BIrodalom

Mulatók

Schnell Ildikó 2023. október 11. 21:29
Krékity Zsombor

Vörösen kavargó, édes sikolyok
Ködjében zokogó, félszeg tolvajok,
Magukat gyászoló, délceg lovagok,
Mint virrasztók, várják a felkelő napot.

Vérző sugarak oszlatják majd el
A párát, mely szemüket fedi el,
Fájdalmas visongás után, végre
Csicsergő madarakra ébrednek fel.

Lángoló, fáradtan tátogó szemekkel
Bámulják az eget balga tekintettel,
A fényáram lángjai nyalják fel nekik
Lelkük szipogvást leolvadt cseppjeit,
Melyek az üresség kelyhében megalvadt
vért oldották ködös, édes könnyé mindeddig.

Anya

Szabó Gábor 2021. május 2. 08:54
Székely Borbála

Székely Borbála fordítása Franz Zeltner Mutter c. versének alapján az eredeti szöveg közlésével

Anya

Mióta csak eszem tudom,
Te viselted mindig gondom.
Az életemben csak jót tettél:
Velem énekeltél és nevettél.

Ezért kevés hálát kaptál,
Pedig hosszú napokon át,
S egy életen át bajlódtál -
Erre én csak most jöttem rá,

Amikor már nagyobb lettem.
Sokáig észre sem vettem:
Szükség van rád minden percben,
Bánatomban és örömömben.

A hit ereje (pesszimista mese örök optimistáknak)

Szabó Gábor 2020. december 18. 16:48
Szabó Gábor

Már három napja vánszorgott a barlang végtelen útvesztőjében, amikor meghallotta a félelmetes, túlvilági zajokat. Bár nem tudta őket semmihez sem hasonlítani, de abban biztos volt, hogy sem embertől, sem állattól nem származhatnak.

Harcra fel!

Szabó Gábor 2020. december 18. 16:47
Rapcsó Petra

Szép kis stúdió volt ez. Letisztult, fehér falak, tökéletes megvilágítás. Érdekesebbnél érdekesebb kellékek a sarokban egy kisebb autó méretével vetekedő tulipános ládában. Volt ott tollas kalap, plüssök, bögrék, evőeszközök, ablakkeret, tükör, szalagok, könyvek, lemezek, minden jóság. Bármi, ami kellhetett Adrinak a portrék személyre szabásához. Már ha nem lett volna elég személyes, hogy az illetőt fotózta. Mindegy, Adri szeretett hozzáadni mindig valami kis pluszt, valami apróságot, ami kicsit fellazíthatja a komor portréhangulatot. Bencének is mindig kitalált valamit.

Mégis a levegőben van

Szabó Gábor 2020. december 18. 16:45
Bene Vivien

Az osztályban nyomasztó csend uralkodott, ahogyan az mostanában lenni szokott. Senki nem beszélgetett a padtársával, nem nevetett, még csak nem is az óra előtti magolás miatt volt mindenki ilyen hallgatag. Egyre csak bámultak maguk elé, élettelenül, mintha már semmi sem számítana többé, mintha már nem is lenne lelkük.

Igaz Becsület

Szabó Gábor 2020. december 18. 16:42
Szőke-Tóth András

Csend. Gyilkos csend uralkodott a szobán. Dominik az ágyán ült hálóingjében. Két napja nem csinált mást csak ült és töprengett. Előtte ott virított arany pompában a mai napra készíttetett páncélzat. Mert nem akármilyen nap volt a mai. Dominik a legnagyobb lovagi címben részesül a mai napon, amikor még maga a király is meghajol az illető előtt. Dominik viszont csak ült és elmélkedett a három nappal ezelőtt történtekről. Arról az eseményről, ami miatt megrendezték a mai napot. A csendet végül az egyik szolgálója törte meg. Hangosan berohant az ajtón izgalomtól fűtve.

Variációk egy témára, avagy Walthraud Haas Immer wieder c. versének fordításai

Szabó Gábor 2020. január 25. 13:06
Árvai Eszter, Gáspár Veronika, Kiss Jázmin

Az alábbi sorokban az „Európa Ifjú Költője" műfordító verseny pályamunkáit, illetve a fordítások alapjául szolgáló eredeti művet közöljük. A versenyen Gáspár Veronika (9.Ny/Kny) fordítása 3., Kiss Jázmin (9.Ny/Kny) fordítása pedig 1. helyezést ért el. - Szerk.

Waltraud Haas

immer wieder
bis du fällst
und der apfel rollt
und im gras verfault
und es nirgendwo
nach zitronen riecht
und kein esel
angepflockt am wegrand
dich zu tode erschreckt

*
mein tagebuch ist

Kecskeméti mese

Szabó Gábor 2019. november 19. 16:17
Fülöp Anna

Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy bolygó, több mint hétmilliárd lakóval, akiknek rengeteg problémája akadt a globális felmelegedéssel és a túlzott környezetszennyezéssel. Ennek a kékes bolygónak volt egy kontinense, Európa, amelynek szívében volt egy ország, amit Magyarországnak neveztek. Nem volt sem jelentős olajexportőr, sem nemzetközi atomhatalom; lakói, mint minden 21. századi ember, a Facebook és az Instagram világában tengették napjaikat, és nem panaszkodtak, hiszen volt mindenkinek elegendő Túró Rudi és paprikás krumpli.

Bolyaisok a Mercedesben

Schnell Ildikó 2019. május 24. 12:37
Dukán csapat

Mi négyen, Csenki Csongor, Gyenes Réka, Konfár Nikolett és Takaró Milán alkotjuk a Dukán nevű videofilm készítő csapatot. Részt vettünk a Deutsch. Karriere. Erfolg. „Deutsch+ich=? elnevezésű videós versenyén, ahol az országos 2. helyezést értük el. Az Oscar-szobor és a támogatói tárgyjutalmak mellett egy egynapos bécsi utazást nyertünk. Ezeken kívül meghívást kaptunk a kecskeméti Mercedes-Benz gyárba és annak iskolájába is.

Szerenád

Schnell Ildikó 2018. december 19. 13:28
Takaró Milán

A Bács-Kiskun Megyei Katona József Könyvtár, a Europe Direct Bács-Kiskun Megyei Információs Pont és a Szegedi Egyetem Germán Filológiai Intézete „Európa Ifjú Költője" műfordító versenyén Kito Lorenz: Szerenád c. versének fordításával Takaró Milán 10. d osztályos tanuló 2. helyezést ért el. Közreadjuk Milán fordítását és az eredeti verset is.
Gratulálunk!

Kito Lorenz: Szerenád

Hazudd nekem, fehér
cseresznyevirág májusban
ma újra:
semmi sem tűnt el a múltban.

Oldalak